Spectacole / Ansamblul Nagyvárad / 2023-2024

Schimbare


Ansamblul Háromszék


Nimeni nu pune o bucată de pânză nouă la o haină veche, căci peticul se va desprinde din haină şi ruptura se va face mai mare. Şi nimeni nu pune vinul nou în burdufuri vechi. Dacă face aşa, burdufurile se vor crăpa, vinul se va vărsa şi burdufurile vor fi distruse. Ci vinul nou se pune în burdufuri noi şi astfel se păstrează amândouă.(Matei 9, 16-17)

Strugurele este capabil să se renască. Ciorchinii se culeg, boabele se strivesc, se presează, zeama se toarnă în butoaie, care apoi sunt lăsate în adâncul unui beci întunecat. Ultimul ceas însă înseamnă și un nou început. Vița de vie prinde viață din nou, și, dacă este tratată corect, se renaște sub forma unui vin minunat. Vinul este sângele lui Hristos, cel mai important simbol al lumii creștine, deoarece transmite mesajul mântuirii. În sângele lui Hristos, creștinul vede speranța mântuirii.

Cu aceste gânduri am vizitat regiunile vestite pentru vii: malul Târnavelor și zona Aiudului. Prin intermediul culturii etniilor conlocuitoare de aici (maghiari, români și țigani), prezentăm „viața viței de vie”, fazele producției de vin și obiceiurile legate de acestea, inclusiv petrecerile tradiționale. Totodată, prind viață dansurile, cântecele și muzicile unor personalități marcante de la care acestea au fost culese: Szabó Ferenc (Veseuș), Vincze Árpád (Sânbenedic), Karsai Zsiga (Leorinţ), Jakab József (Ozd).

Pe lângă tradiția creștină, vinul apare ca simbol al renașterii și a purificării, reînnoitorul puterii și potențiatorul puterii zeilor și în ritualurile altor culturi.

Să vă dezbrăcaţi de omul cel vechi care se strică după poftele înşelătoare, şi să vă înnoiţi în duhul minţii voastre, şi să vă îmbrăcaţi în omul cel nou, făcut după chipul lui Dumnezeu, de o neprihănire şi sfinţenie pe care o dă adevărul.” (Efeseni 4:24 )

Coregrafii:

1. Farkas Tamás – Farkas Ágnes: „fiindcă din dărnicia ta am primit vinul”

2. Ivácson László – Fazakas Levente: „Zi de zi, zi de zi...”

3. Tőkés Zsolt – Tőkés Edit: „...să se roage îmbrăcate în chip cuviincios, cu ruşine şi sfială”

4. Tekeres Gizella – Melles Endre: „Eu sunt adevărata viţă...”

5. Kis István – Kis Demeter Erika: „Ridic paharul...”

Coregrafi: Kis István, Kis Demeter Erika, Farkas Tamás, Farkas Ágnes, Tőkés Zsolt, Tőkés Edit, Melles Endre, Tekeres Gizella

Redactor muzical: Fazakas Levente

Costume: Furik Rita

Recuzitier: Zayzon Ádám


Regizor-coregraf: Ivácson László

 

Trupa de dans: Ádám Júlia, Bakos Ernő, Both Eszter, Gere Csaba, Gere Gabriella, Fazakas Mónika, Fülöp Zoltán-József, Kiss Adorján, Kocsis Lilla-Tünde, Koncz Attila, Lukács Réka, Márton Csaba, Márton Edina-Emőke, Melles Endre, Oláh Ágota, Pável Hunor-Mihály, Podholiczky Rebeka-Ráhel, Portik-Cseres Norbert, Szvinyuk Sándor, Virág Imola

Voce: Erőss Judit

Formația: Bajna György, Fazakas Albert, Fazakas Levente, Szilágyi László

Naratorul textelor care apar în spectacol: Laczkó Vass Róbert

Saxofonist (înregistrare): Dresch Mihály

Design afiș: Kusztos Attila

Sunet: Kelemen István, Vajda Attila
Lumini: Bedőházi Alpár
Echipa tehnică: Fegyver Botond, Maksai Gábor
Costumieri: Kis Gabriella, Para Kinga
Regizor tehnic: Karácsony Endre

Lideri trupă de dansatori: Tekeres Gizella, Melles Endre

Dirijor: Fazakas Levente

Director artistic: Ivácson László

Secretar artistic: Szőcs Ildikó

Organizator: Szilágyi László

Supervizor administrativ: Kátai Jocó

Director adjunct Sipos Noémi