|
| |
Előadások
|   |
| Hegedűs a háztetőn |
| Sólem Áléhem regénye nyomán írta Joseph Stein – Jerry Bock – Sheldon Harnick |
| Musical két részben |
| Fordította: Reményi Gyenes Iván, Versek: G. Dénes György |
|   |
Sólem Áléhem regénye nyomán készült el a világhírű musical, a Hegedűs a háztetőn. Főszereplője Tevje, a tejesember, akinek lányai oly sokfélék, aki mindig csak hordja a tejeskannákat, akinek falujában, Anatevkában a hagyomány a legfontosabb. Körülötte élnek a település jellegzetes alakjai, a mészárostól a korcsmárosig, a könyvárustól a rabbiig, Cejtel nagymamától Fruma Sáriig. És egyszer érkezik a szörnyű cári rendelet, hogy el kell hagyniuk házaikat, falujukat, egyszóval szülőföldjüket, ahol nemzedékek óta éltek és dolgoztak. És elindul az üldözöttek, a kitelepítettek szomorú menete…
„Azt hiszem, ez az egyik legjobb musical, amit valaha írtak. A témája egyetemes: nemzeti hagyományokról és kisebbségi sorsról szól, bármelyik nemzetre és kisebbségre érvényesen. Hozzám különösen közel állnak ezek a kérdések, fontosnak tartom, hogy a színház szóljon róluk. Skót vagyok, a Skóciában élő 5 milliós nemzet tagja. Angliában 50 millió ember él. Ez azt jelenti, hogy Nagy-Britanniában én kisebbségben élek. Itt Nagyváradon a magyar közönség bizonyára megérzi majd a darabban a neki szóló üzenetet a kisebbségi sorsról. A musicalben az Anatevkától, szülőföldjüktől búcsúzó falusiak azt éneklik: «Hamarosan idegen leszek egy másik országban, és keresek majd egy ismerős arcot, anatevkai arcot.» Minden kisebbség tudja, mit jelent idegennek lenni a szülőföldön. Mert Anatevka lehetne a világ bármely táján, Tevje tragédiája pedig bármelyikünkkel megtörténhet. Csak remélni lehet, hogy soha senki nem jut Tevje sorsára, hogy a gyökereket kitépve kelljen elhagynunk otthonunkat, szülőföldünket, hogy három nap alatt számoljuk fel egész eddigi életünket…” (Russel Boyce rendező)
„Hegedűs a háztetőn. Őrülten hangzik, ugye? Pedig Anatevkában, ebben a mi kis eldugott falunkban mindnyájan hegedűsök vagyunk a háztetőn. Kellemes, egyszerű dallamot akarunk kicsalni a húrokból, de úgy, hogy közben ne törjük ki a nyakunkat.
Nem könnyű. Kérdezhetnék: miért nem állunk odébb, ha itt ilyen nyaktörő mutatvány az élet? Mert Anatevka a mi otthonunk is. És mi óv meg bennünket a zuhanástól? Egy szóval megmondhatom: a hagyomány." (néhány híres és jellegzetes mondat a darabból)
|
| Szereplők |
| Tevje, tejesember | Ács Tibor |
| Golde, a felesége | Csíky Ibolya |
| Cejtel | Szőcs Erika |
| Hódel | Firtos Edit |
| Chava | Sólyom Katalin |
| Sprince | Laczikó Renáta |
| Bjelka | Medgyesfalvy Eszter |
| Jente, házasságközvetítő | Bányai Irén |
| Mótel, szabó | ifj. Kovács Levente |
| Sandel, az anyja | F. Bathó Ida |
| Percsik, diák | Medgyesfalvy Sándor |
| Lázár Wolf, mészáros | Hajdu Géza |
| Mordcha, korcsmáros | Dobos Imre |
| Rabbi | Borsos Barna |
| Mendel, a fia | Szabó Eduárd |
| Avram, könyvárus | Meleg Vilmos |
| Náhum, koldus | Földes László |
| Cejtel nagymama | Kiss Törék Ildikó |
| Fruma Sára | Rácz Mari |
| Csendbiztos | Ion Abrudan m.v. |
| Fegyka | Dunkler Róbert |
| Szása, a barátja | Zsadányi Zoltán |
| A Hegedűs | Mircea Cosma m.v. |
| Táncosok | Costea Sebastian, Iancu Ciprian, Jurcă Mihai, Moldovan Liviu |
| A kórus tagjai | Aiben Erika, Baricsán Annamária, Barta Anikó, Bácskai Csilla |
| Hanyecz Róbert, Kajtor Ervin, Kádas Levente, Kádas György, Késmárki Uzonka, |
| Lenkár Laura, Nagy Sándor, Nagy Róbert, Újlaki Horváth Henriette, Üveges Enikő |
| További közreműködők | Bakos Sándor, Göndör József, Pásztor Lehel, Pásztor Örs |
| Bemutató |
| 1997 április 13, vasárnap |
|
|
| |
|
|
|
|