Hírarchívum / Szigligeti Társulat


Hírarchívum / Szigligeti Társulat 2021.09.28

Villáminterjú a Csongor és Tünde főszereplőivel

Október elsején mutatja be a Szigligeti Színház Szigligeti Társulata Vörösmarty Mihály Csongor és Tündéjét. A drámai költeményt Anca Bradu rendezi. A klasszikus szöveg színpadra vitelének kihívásairól, illetve a próbafolyamatról a társulat címszereplőket játszó fiatal színészeivel, Kocsis Annával és Scurtu Dáviddal Biró Árpád irodalmi titkár beszélgetett egy villáminterjú erejéig.

 

Bár nem vagytok teljesen új tagjai a színtársulatnak (Anna 2019-től, Dávid 2020-tól játszik Nagyváradon), mégis, ez lesz az első igazán nagyívű főszerepetek, nagyszínpadi előadásban. Hogyan készültök erre?

Kocsis Anna: Eléggé ambivalens érzéseim vannak. Az egyik pillanatban boldog vagyok és nagyon várom, a másik pillanatban pedig hajlamos vagyok elbizonytalanodni magamban. Aztán megnyugszom mert talán Tünde is hasonlóképpen viaskodik az érzelmeivel.

Scurtu Dávid: Kicsit túl óvatos vagyok még ezzel a nagy klasszikussal, úgy érzem, de ahogy telik az idő, egyre inkább magamévá teszem a szöveget. Nem akarok adós maradni sem a játszótársaimnak, sem magamnak, sem pedig a közönségnek a játék örömével. 

 

Idén éppen 190 éve, hogy először nyomtatásban megjelent a Csongor és Tünde szövege. Mit gondoltok, mi a legnagyobb kihívás Vörösmarty művében?

Kocsis Anna: „Ah!” – hogy az archaikus szöveg természetesen szólaljon meg!

Scurtu Dávid: Nagy feladat ez. Sokat kell gyúrni a szöveget, hogy élő legyen, igyekszem magamévá tenni. A többiek mint eddig is most is segítenek, jó érzés, hogy ilyen türelmesek velem az emberek. A szöveggel való munkában segítségünkre volt Papp Márta beszédtechnika tanár is. Jól esik, hogy nem hagytak magamra a kétszáz éves szöveggel.

 

Anca Bradu nem ismeretlen a nagyváradi közönség és a társulat számára sem. Ti most először dolgoztok vele együtt. Hogyan telik a próbafolyamat?

Kocsis Anna: Először izgultam, hogy mennyire fog akadályozni a munkában az, hogy én nem beszélem a román nyelvet. Persze ott van mellettem a tolmács és a kollégák is rengeteget segítenek, de Anca annyira szuggesztíven és energikusan instruál, hogy többször fordítás nélkül is sikerül megérteni mit szeretne. Ezt a szuggesztív és energikus létezést követeli meg a színpadon is. Nem engedi, hogy a szöveg elvigyen bánatos szentimentalizmusba. Arra ösztönöz, hogy bátrabban használjam a testem a színpadon, ami Tünde légies, törékeny megformálásában sokat segít.

Scurtu Dávid: Ancanak az az elvárása mifelénk, hogy értő és érző módon viszonyuljunk a szöveghez. Örülök, hogy vannak izgalmas ötletei, úgy érzem, hogy olyan irányvonalakat jelöl ki amik csak gazdagítják majd a Vörösmarty-féle világról alkotott eddigi elképzeléseinket.


Felhívjuk kedves nézőink figyelmét, hogy a jelenleg érvényben lévő szabályozások értelmében előadásainkat kizárólag EU-s oltási igazolvánnyal vagy érvényes teszttel látogathatják.